86 Comentarios
perezgonzalez_j
#1 Por  perezgonzalez_j

29 Aug 2024, 0:04

Tiene toda la razón. Lo absurdo es absurdo en cualquier lengua o cultura.

josesisoyyo
#2 Por  josesisoyyo

29 ago 2024, 0:07

Joder pork tiene razón, primero sentido común( y no es k una sea mejor k otra, es k ponelo mismo lo leas en kualkiera de las dos

raravis

29 ago 2024, 0:33

Darréu, mayestru, fuera foriatus da nuesa tierra. Subpaxarianus a Madrid.

alter_ego_mvv
#5 Por  alter_ego_mvv

29 ago 2024, 0:10

¿¿Osea que la decadencia de Reverte es poner de manifiesto la estulticia de los progrepolicías de Twitter?? Pues ole su plla jajaja sigue demostrando ser un grande y tener más sentido común y cultura que 100 de los que le critican juntos.

xavio.san
#4 Por  xavio.san

29 ago 2024, 0:09

Cuál es la otra lengua oficial del estado a la que hace referencia?

diego.ms92
#7 Por  diego.ms92

29 ago 2024, 0:15

Que yo sepa no hace de menos las otras lenguas, sino la necesidad de traducción de estos carteles cuando son casi o completamente identicos.

sachador

29 ago 2024, 9:35

Se pone también en castellano porque algunos les cuesta mucho entender "centru de salú" cuando lo leen.

joaquin_gfc
#8 Por  joaquin_gfc

29 ago 2024, 0:22

Es que si estas en España y ves un letrero, te gusta que sea eficiente no el prospecto médico. Además que se entiende perfectamente. Y hasta me parece una crítica necesaria, porque que vayas a un pueblo de una zona y tengas que buscas en el traductor qué carajo te esta poniendo me parece ridículo. Para mi no hay insulto a la lengua por ningún lado. En todo caso las lenguas se repsetan dejando a cada uno que hable la que quiera y son cultura (y muy rica) de nuestro pais como sus costumbres (que en cada pueblo tendrán las suyas y si vas las respetas). Pero lo normal es que si estás en España puedas entenderte y hablar con cualquiera y nos entendamos (que de hecho así pasa, no como en el parlamento que usan el pinganillo, que eso es otro tema). Es un tema de no tener 5 carteles sino uno que dice lo mismo. Que mania con querer sacar bronca de donde no la hay

dmellado.acrobatic
#10 Por  dmellado.acrobatic

29 ago 2024, 0:27

No quiero darle la razón, pero en este caso duplicar el presupuesto de unas señales públicas poniendo exactamente lo mismo 😂 es que es absurdo

dmellado.acrobatic
#47 Por  dmellado.acrobatic

29 ago 2024, 10:05

[*10*] Más tamaño = más caro...menos letras = menos tamaño....relaciona

dmellado.acrobatic
#46 Por  dmellado.acrobatic

29 ago 2024, 10:04

[*10*] el presupuesto se duplica por el tamaño, soy diseñador, si una línea de texto me mide 60*80 y dos líneas 120*80 digo yo que aumenta el precio de producción del cartel x1 cartel igual no importa x toda la ciudad pues igual es un pellizco importante, para poner EXACTAMENTE lo mismo, en lenguas extranjeras es normal por qué no se entiende... Yo defendería que estuvieran en euskera que no tiene nada que ver con el castellano, pero esto es de traca 😂

brinxer

29 ago 2024, 1:33

Bien bien, dupliquemos gastos cuando existe una lengua común en la que nos entendemos todos. Hay que ser subnormal.

guileam

29 ago 2024, 18:29

La gracia está en que se escriben igual o casi igual... si no lo entiendes igual lo que están rancias son tus neuronas.

Es como poner STOP / STOP / STOP, obviamente en inglés, catalán y español.

marquete69

29 ago 2024, 17:35

Y lo mejor.....cuando ponen letreros en su idioma indígena....en autovías. carreteras y autopistas...del estado.

mr_marcotti
#58 Por  mr_marcotti

29 ago 2024, 13:18

[*4*] El asturiano es una lengua. Pregúntale a lingüistas y filólogos. Y de paso mírate lo que dice @gettisburgh y el artículo 3 de la Constitución española. De nada

joaquin_gfc
#57 Por  joaquin_gfc

29 ago 2024, 13:14

[*8*] Porque estamos en España? Qué te parece ese argumento?. Te van a poner un cartel en todos los idiomas para no ofender a ver si a 120 por la autopista te da tiempo a leerlos y coger la salida apropiada

anapoupeedecire
#55 Por  anapoupeedecire

29 ago 2024, 12:57

Tratándose de este retra sado tampoco hay de qué preocuparse.

anapoupeedecire
#56 Por  anapoupeedecire

29 ago 2024, 13:00

[*8*] las lenguas se respetan . Que cada uno hable la que quiera y son cultura pero a mí los carteles me los pones en español porque quiero yo!!! Muy coherente tu argumento.

joaquin_gfc
#53 Por  joaquin_gfc

29 ago 2024, 11:19

[*8*] Y? Estamos hablando de eficiencia en un cartel. O necesitas que en los "stop" te pongan "para" porq si no es un insulto a la lengua española? Es que vamos a ver... que nadie está diciendo que no pongan los nombres de la spkazas y de las calles que quieran. Pero q si vas confuciendo, en tu pais, lo normal es que todos lo entendamos. Y poner lo mismo en el idioma de la región (y más en este caso q se entiende perfectamente) es que es de ser redundante e innecesario. Porque por catalán, gallego, vasco o valenciano que seas, el castellano lo entiendes perfectamente. La cooficialidad tiene un trasfondo más rico que un cartell, desde que si eres funcionario púnlico puedas atender a la gente de tu zona en tu idioma o que sea un reconocimiento a nivel legal de que estas lenguas siguen vivas. Que la riqueza del idioma está en su literatura y en su uso cotidiano, no en poner la misma palabra dos veces con una letra cambiada. Vuelvo al principio: lo del "stop" entonces qué es? Algo para entendernos todos no? Pues ya está. Para qué más.

joaquin_gfc
#52 Por  joaquin_gfc

29 ago 2024, 11:11

[*8*] Y? Estamos hablando de eficiencia en un cartel. O necesitas que en los "stop" te pongan "para" porq si no es un insulto a la lengua española? Es que vamos a ver... que nadie está diciendo que no pongan los nombres de la spkazas y de las calles que quieran. Pero q si vas confuciendo, en tu pais, lo normal es que todos lo entendamos. Y poner lo mismo en el idioma de la región (y más en este caso q se entiende perfectamente) es que es de ser redundante e innecesario. Porque por catalán, gallego, vasco o valenciano que seas, el castellano lo entiendes perfectamente. La cooficialidad tiene un trasfondo más rico que un cartell, desde que si eres funcionario púnlico puedas atender a la gente de tu zona en tu idioma o que sea un reconocimiento a nivel legal de que estas lenguas siguen vivas. Que la riqueza del idioma está en su literatura y en su uso cotidiano, no en poner la misma palabra dos veces con una letra cambiada. Vuelvo al principio: lo del "stop" entonces qué es? Algo para entendernos todos no? Pues ya está. Para qué más.

#87 Por 

1 sep 2024, 9:16

Si fuera en euskera diría lo mismo? Hay que respetar cada idioma tal y como es

gettisburgh
#65 Por  gettisburgh

29 ago 2024, 15:07

[*8*] los pondría todos en inglés, por la eficiencia. O mejor en chino, ya que son más

xavio.san
#54 Por  xavio.san

29 ago 2024, 12:03

[*4*] repito, no es una lengua oficial DEL ESTADO tal y como se indica en el twit. De hecho, ya que el twit menciona la RAE, según la Real Academia de la Lengua Española, de la que APR es miembro, el Bable ni siquiera es una lengua, sino un DIALECTO. Así que todo mal.

mr_marcotti
#59 Por  mr_marcotti

29 ago 2024, 13:20

[*8*] el argumento válido es el artículo 3 de la CE. Sin más

joaquin_gfc
#60 Por  joaquin_gfc

29 ago 2024, 13:31

[*8*] Norma 8.1 -IC. Instrucción de carreteras. 1.2 PRINCIPIOS BÁSICOS. "La claridad impone transmitir mensajes facilmente comprensibles por los usuarios, no recargar la atención del conductor reiterando mensajes evidentes". "La sencillez exige que se emplee el menor número posible de elementos"

mnlo92
#61 Por  mnlo92

29 ago 2024, 15:06

[*21*] que has hecho tú en tu vida 🤡 para permitirte el lujo de decir quién es prescindible y quién no

mnlo92
#62 Por  mnlo92

29 ago 2024, 15:06

[*21*] que has hecho tú en tu vida 🤡 para permitirte el lujo de decir quién es prescindible y quién no

oscar.laderanavidad
#63 Por  oscar.laderanavidad

29 ago 2024, 15:07

[*21*] te falta el: "que pum que pam, m'entiendes?"

oscar.laderanavidad
#64 Por  oscar.laderanavidad

29 ago 2024, 15:07

[*21*] te falta el: "que pum que pam, m'entiendes?"

gettisburgh
#51 Por  gettisburgh

29 ago 2024, 10:47

[*8*] no has entendido la cooficialidad de los idiomas en ciertas comunidades autónomas

Más noticias