Si por ley se tienen que sacar la capacitacio, y no se la sacan con todas las facilidades que se les ha puesto, teniendo 4 años para obtenerla, y ademas de forma gratuita, me parece que el Gobierno ha actuado bien. Porque no se les va a despedir. Van a desactivarlos, y no despedirlos como hubiese pasado con el PP. Asi que cuando lo obtengan volveran a poder trabajar.
Hay que ser un grandísmo cabrón para culpar al gobierno actual de la CV de lo que comenzó el anterior gobierno, la medida fue aprobada en 2013, *******.
Por cierto, en Galicia sucede exáctamente lo mismo con el gallego, pero siendo feudo del voto indecente y pseudodelincuente del PP, parece que no genera la misma preocupación, así que no, no es una cuestión de derechos o deberes.
Así que un curso gratuito para aprender un idioma que tiene la consideración de cooficial y debe ser impartido en clase es adoctrinamiento...
Para mí adoctrinar es contar medias verdades para generar una opinión sesgada, como ha hecho el autor.
No me toquéis la ******* que yo estoy aprendiendo japonés de forma totalmente autodidacta.
Estamos hablando de "VALENCIANO", que lo entiende perfectamente cualquiera que sepa español, no de hiragana, katakana y 1000 putos kanjis, joder.
Que yo además de español se italiano perfectamente y en su momento me saqué el B2 de inglés en 6 meses... estos serán los típicos que lo van dejando lo van dejando y al final se les olvidó que tenían que hacerlo, al español medio le gusta demasiado procrastinar hasta que les pilla el toro.
[*4*] @dayaring que aprendan el idioma de la comunidad autónoma donde viven. Los que se van fuera de españa aprenden el idioma pues lo mismo. Hay que defender la cultura y la lengua es cultura.
Asi que quien quiera trabajar en administraciones públicas, colegios públicos, etc que aprenda el idioma o se vaya a otra comunidad. Asi de simple.
Bien hecho, será que no han tenido tiempo para aprender Valenciano, viviendo y trabajando ahí. Si pretenden ser trabajadores públicos de una comunidad, que menos que conocer el idioma o los idiomas de la región...
[*4*] @dayaring si se considera imprescindible es que es imprescindible, al menos que seas español de bien, te niegues a aprender un idioma obligatorio por desidia y después te mueras ahogado en una inundación en un río crecido porque la del cartel que advertía de la posible crecida tenia la parte en castellano sumergida. (Eso ya a sucedido por inverosímil que parezca).
[*3*] @nemeton Dicho esto, no me extrañaría lo más mínimo que sean los mismos que entienden que un profesor de religión no puede ejercer si se ha divorciado los que defienden que los profesores no tienen porqué cumplir una ley para poder ejercer.
[*4*] @dayaring La lengua propia de la comunidad valenciana es el valenciano, por lo tanto la segunda lengua seria el castellano.
Si alguien que no es nativo quiere trabajar allí, y encima en la docencia, lo normal seria que aprendiese la lengua, igual que si me voy a trabajar a Alemania aprendo alemán, aunque me pueda comunicar igual en inglés.
1200 profesionales de la docencia que han tenido 4 años para adaptarse y no han podido, se quejan por no querer aprender mas para poder enseñar mas, y ser substituidos pornotros que si que quieren aprender mas y enseñar mas.
Las lenguas es una riqueza, quien se niega a querer aprender mas, dice mucho de sucultura.
Renovarse o morir, estos eligieron perfectamente
[*14*] @dayaring Aquí también es cosa de que como funcionario público, yo creo que no puedes incumplir el derecho de que cualquiera pueda recibir servicio en los dos idiomas oficiales según su elección. Tú hablando castellano puedes hacer bien tu trabajo, pero no puedes garantizar ese derecho. En este caso sería sobretodo una cosa formal, porque los que vayan a tus clases seguro casi al 100% que todos hablan castellano igual o mejor que valenciano, pero no puedes ser funcionario público e incumplir la Constitución. ¿Que se podría levantar la mano? Pues se podría, pero al final ¿quién decide en qué casos se levantaría y en qué casos no?
¿Y si hay 8700 empleos cubiertos por gente tan válida y además con el conocimiento de valenciano?
¿Por qué siempre se presupone, como se hace en Euskadi, que los que no saben el idioma son formidables académicos y científicos asombrosos y los que sí lo saben les quitan el puesto pese a ser catetos (tienen que serlo por cojones) y solo está ahí porque saben valenciano/euskera/gallego...?
No sé si una persona que ha sido INCAPAZ de poder aprender una lengua como el valenciano tras años de formación PAGADO CON NUESTROS IMPUESTOS puede realmente ejercer de profesor. ¿Con qué cara le dice a sus alumnos que aprendan y aprueben? ¿Acaso lo han hecho ellos?
[*14*] @dayaring a día de hoy hay abuelitas en el el Valle del Roncal que no saben castellano, solo hablan Euskera, ¿Que pasaría si una de ellas se pusiese enferma la mandasen a un hospital en Pamplona y allí ninguno de los médicos supiesen Euskera?
[*25*] @roket35 Me parece que has entendido mi comentario de manera errónea... mira los otros que he hecho para que salgas de dudas. A quien llamo fachas es a quienes quieren que en SU país (EspaÑa) sólo se hable el espaÑol, que no el castellano. A quienes tienen una mentalidad tan excluyente que hacen imposible la convivencia en este país con quienes tienen otras sensibilidades sociales, políticas o culturales.
[*8*] @pensamientocitrico Pero hombre, la cultura no puede usarse para dividir, tiene que ser algo que nos une, como por ejemplo la tauromaquia, "fiesta nacional", por definición "de todos los españoles.
[*18*] @dayaring Cooficial quiere decir que hay dos lenguas que comparten oficialidad, es decir, tanto el valenciano como el castellano son oficiales, ninguna está por encima de la otra. Si es así, porque es obligatorio saber castellano y no valenciano?
[*16*] @aeren00 Pues que su obligación como españolas es saber castellano, no como los trabajadores de la administración que sólo deben hablar el idioma que les de la puta gana a los fachas.
[*32*] @dayaring No es difícil, solo es distinta, cuestión de acostumbrarse como con el inglés.
Por ejemplo: Mi libro es rojo se dice Watashi no hon wa aka desu
Literalmente significa: Watashi (yo) no (en este caso indica que la palabra que viene después pertenece al antes mencionado) hon (libro) wa (indica que la palabra que va antes es el sujeto de la frase, en este caso el libro) aka (rojo) desu (el verbo, siempre al final, en este caso ser, es)
Lo complicado del japonés es que con el verbo al final es difícil entender lo que estás leyendo hasta que terminas la frase y que te tienes que saber todas esas partículas como no o wa pero no es tan complejo como parece.
[*12*] @marvel2506 Está sacándose el "Titulo de Capacitación" para cuñados de forma exprés para poder ejercer como tal en cualquiera comunidad autónoma.
[*40*] (3)
Yo no soy padre, no he intentado matricular a nadie, pero mis sobrinos e hijos de amigos están matriculados, cada uno en la lengua que le ha salido de las mismísimas pelotas, sin presiones, ni discriminaciones ni polladas que dice la gente.
[*4*] @dayaring De hecho que sean incapaces de reciclarse para aprender un idioma local que ya deberian saber (porque ya se les pedia un cierto nivel con el gobierno anterior), es un buen primer sintoma para considerar que un funcionario no esta siendo eficiente y necesita un toque de atencion
[*31*] @roket35 No pasa nada, a veces yo también malinterpreto algún comentario y es que, vistos algunos comentarios es normal que a veces nos dejemos llevar. Saludos.
53 Comentarios